L’Institut national de santé publique inscrit son expertise dans le Lexique de la toxicologie

Laboratoire toxicologie

La tératogénicité, ça se transmet? Les xénobiotiques sont-ils bons pour la santé… ou pas? Quelle est la différence entre un effet avec seuil et un effet sans seuil? Vous trouverez les réponses à ces questions, en plus de la définition d’une centaine de concepts, dans le Lexique de la toxicologie. Lancé officiellement aujourd’hui, il est le fruit d’une collaboration étroite entre l’Institut national de santé publique du Québec (INSPQ) et l’Office québécois de la langue française (OQLF).

L’équipe, composée de sept scientifiques de l’INSPQ et cinq linguistes de l’OQLF, a travaillé de concert pendant plus de six mois pour élaborer ce contenu. Le résultat illustre expertise de l’Institut dans des domaines comme la biochimie, la toxicologie et la pharmacologie. Accessible à l’ensemble de la population, il s’avérera indispensable non seulement pour les spécialistes du domaine, mais aussi pour quiconque traitant de sujets qui s’y rapportent.

Les deux organisations ont bien saisi l’occasion qui leur était offerte de franciser un domaine où l’anglais souvent prédomine. Les scientifiques de l’Institut qui y ont contribué ont manifesté leur préoccupation de démocratiser ce vocabulaire et de rendre plus usuels certains termes considérés comme plus techniques.

L’INSPQ et l’OQLF poursuivront leur coopération au cours de la prochaine année pour définir davantage de termes de toxicologie clinique.

Sujet(s)
17 avril 2024