Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Membres du comité

Boissonneault, Karine
Desmarteau, Natasha
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de la Capitale-Nationale

Bégin, Nathalie
Centre intégré de santé et de services sociaux de la Montérégie-Centre

Doualla-Bell, Florence
Fafard, Judith
Roger, Michel
Laboratoire de santé publique du Québec

Dubreuil, Bruno
Institut de cardiologie de Montréal

Dufour, Kevin
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Saguenay–Lac-Saint-Jean

Dufresne, Catherine
Centre hospitalier de l’Université Laval

Frenette, Charles
Centre universitaire de santé McGill

Roy, Marie-Claude
Thibeault, Roseline
Trépanier, Pascale
Centre hospitalier universitaire de Québec - Université Laval

Caron, Stéphane
Grenier, Dominique
Hudson, Patricia
Massicotte, Josée
Villeneuve, Jasmin
Direction des risques biologiques et de la santé au travail

Longtin, Yves
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal

Moisan, Danielle
Centre intégré de santé et de services sociaux du Bas-St-Laurent

Paquet-Bolduc, Bianka
Institut universitaire de cardiologie et de pneumologie de Québec

Pominville, Sara
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de l’Estrie

McMurray, Zeke
Perna, Silvana
Ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec

Savard, Noémie
Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Centre-Sud-de-l’Île-de-Montréal

Savard, Patrice
Centre hospitalier de l’Université de Montréal

Membres de l’INSPQ participant au CINQ

Anctil, Geneviève
Boulais, Annick
Charest, Josiane
Desjardins, Fanny
Massicotte, Josée
Parisien, Natasha
Direction des risques biologiques et de la santé au travail

Soutien à la planification, programmation et recherche

Richard, Chantal
Direction des risques biologiques et de la santé au travail

Soutien administratif

St-Onge, Murielle
Direction des risques biologiques et de la santé au travail

Ebola Virus Disease: Prevention and Control Measures for Hospitals

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

An outbreak of Ebola virus disease has been ongoing in West Africa since March 2014. It is the largest outbreak known to date. Although low, the threat of importing Ebola virus disease cannot be excluded. Ebola virus disease has a fatality rate of 50% to 90%.

This fact sheet sets out the recommendations of the Comité sur les infections nosocomiales du Québec (CINQ) for Ebola virus disease prevention and control measures for Québec hospitals. Notwithstanding the transmission of the disease through contact and droplets, the CINQ recommends stronger measures to take into account possible airborne transmission, significant environmental contamination by blood, body fluids, secretions or excretions, and high Ebola virus disease fatality.

Hospitals must implement the measures necessary to prevent the transmission of Ebola virus disease.

Last, it is important to remind clinicians and prevention and control teams of Québec health institutions that other…

Maladie à virus Ebola : mesures de prévention et de contrôle pour les hôpitaux

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Une épidémie de maladie à virus Ebola sévit en Afrique de l’Ouest depuis mars 2014. Il s’agit de la plus importante épidémie connue à ce jour. Bien que faible, le risque d’importation de la maladie à virus Ebola ne peut pas être exclu. La maladie à virus Ebola se caractérise par une létalité de 50 à 90 %.

Cette fiche présente les recommandations du Comité sur les infections nosocomiales du Québec (CINQ) sur les mesures de prévention et de contrôle de la maladie à virus Ebola pour les hôpitaux du Québec. Nonobstant la transmission de la maladie par contact et gouttelettes, le CINQ propose des mesures plus importantes pour prendre en compte une possible transmission aérienne, une contamination importante de l’environnement par le sang, les liquides organiques, les sécrétions ou les excrétions ainsi qu’une létalité élevée de la maladie à virus Ebola.

Les hôpitaux doivent mettre en place les mesures nécessaires afin d'empêcher toute transmission de la maladie à virus…

Infection Prevention and Control Measures in the Emergency Department

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Every year, over 3 million patients, including many cases of transmissible infections, arrive at Québec's emergency departments on foot or by ambulance. In Québec, reference documents are available on emergency department organization and design. However, at present, there are few recommendations for infection prevention and control (IPC) in the literature that focus on practice in an emergency care setting.

This document has been prepared in connection with Action 8 of the Ministère de la Santé et des Services sociaux' (MSSS) Plan d'action sur la prévention et le contrôle des infections nosocomiales 2010-2015 [2010-2015 Action plan for healthcare-associated infections prevention and control]. Its purpose is to make recommendations for IPC in the emergency departments of Québec's hospitals. The recommendations are primarily intended for general and specialized hospital centres. They will have to be adapted according to the facility's mission, the patient…

Mesures de prévention et contrôle des infections à l'urgence

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Chaque année, les urgences du Québec reçoivent plus de 3 millions de patients qui arrivent sur pieds ou par ambulance, incluant plusieurs cas d'infections transmissibles. Au Québec, des documents de référence sont disponibles à propos de l'organisation et l'aménagement des urgences. Toutefois, peu de recommandations visant la prévention et le contrôle des infections (PCI) adaptées pour la pratique dans un contexte de soins d'urgence sont actuellement disponibles dans la littérature.

Le présent document s'inscrit dans le cadre de l'action 8 du Plan d'action sur la prévention et le contrôle des infections nosocomiales 2010-2015 du ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS). Il vise à émettre des recommandations quant à la PCI dans les urgences des milieux hospitaliers du Québec.

Les recommandations visent principalement les centres hospitaliers de soins généraux et spécialisés. Des adaptations seront requises selon la mission de l'établissement,…

Divider curtains and infection risk

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Divider curtains are often used in health care settings to surround patient’s bed and provide privacy. Many factors contribute to the concern that these curtains are a potential source for the transmission of pathogenic microorganisms: 1) caregivers and patients touch curtains frequently; 2) in some settings, curtains are not often cleaned or changed; 3) health care workers and patients who handle curtains do not necessarily cleanse their hands before (or after) touching them.

In May 2011, the Comité sur les infections nosocomiales du Québec (CINQ) was asked to provide its opinion on the frequency of cleaning and the precautions to be taken to ensure the safe handling of divider curtains. The purpose of this document is to review the evidence on the role of divider curtains in the transmission of pathogens in health care settings and to provide recommendations for the cleaning and handling of divider curtains.

Rideaux séparateurs et risque infectieux

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Les rideaux séparateurs sont fréquemment utilisés dans les milieux de soins pour entourer le lit d’un patient et procurer de l’intimité. Plusieurs facteurs contribuent au fait que ces rideaux puissent être la source potentielle de dissémination de microorganismes pathogène : 1) ils sont touchés très fréquemment par les soignants et les patients; 2) dans certains milieux, ils ne sont pas nettoyés ou changés fréquemment; 3) les travailleurs de la santé et les patients qui les manipulent ne se nettoient pas nécessairement les mains avant (ni même après) les avoir touchés.

En mai 2011, le Comité sur les infections nosocomiales du Québec (CINQ) a été invité à se prononcer sur la fréquence de nettoyage des rideaux séparateurs ainsi que sur le comportement à adopter afin de les manipuler de façon sécuritaire. L’objectif de ce document est de revoir les évidences concernant le rôle des rideaux séparateurs dans la transmission des agents pathogènes en milieux de soins et d’émettre…

Precautions contact +

Comité sur les infections nosocomiales du Québec Visitors must show up at the nursing station prior to enter the room.  The patient must stay in the room. Always wear gloves when in the room. Throw them in the garbage before leaving the room. Always wear a long-sleeved gown when in the room. Take it off before leaving the room. Proceed to antiseptic handwashing when leaving the room. Reserve the medical equipment for the patient’s exclusive use, or disinfect it if it is being used for several patients.

Précautions contact +

Comité sur les infections nosocomiales du Québec Les visiteurs doivent se présenter au poste des infirmières avant d'entrer dans la chambre.  Le patient doit demeurer dans la chambre. Porter des gants en tout temps dans la chambre. Revêtir une blouse à manches longues en tout temps dans la chambre. L'enlever avant de quitter la chambre. Procéder au lavage antiseptique des mains avant de quitter la chambre. Réserver l'équipement de soins à l'usage exclusif du patient ou le désinfecter s'il est utilisé pour plusieurs patients.

I wash my hands step by step

Comité sur les infections nosocomiales du Québec Wet hands. Add 3 to 5 mL of soap or antiseptic solution. Scrub hands palm to palm. Scrub right hand’s palm on the back of the left hand, and vice versa. Scrub palm to palm, interlacing fingers. Scrub outer side of the fingers against the palm of the opposite hand. Scrub thumbs rotatively. Scrub fingertips of each hand in opposite palm. Rince and dry hands using paper towels; turn off water using the paper.

Je me lave les mains en respectant chaque étape

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Je me lave les mains en respectant chaque étape :

Mouiller les mains. Ajouter de 3 à 5 ml de savon ou de solution antiseptique. Savonner paume à paume. Frotter la paume de la main droite sur la surface dorsale de la main gauche et vice-versa. Frotter paume à paume, les doigts entrelacés. Frotter la face externe des doigts dans la paume de la main opposée. Frotter les pouces avec des mouvements rotatifs. Frotter le bout des doigts dans la paume de la main opposée. Rincer et sécher à l’aide de serviettes de papier. Fermer les robinets avec le papier.